スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

訳者 あとがき

訳者あとがき

これでラジとポールの二冊の共著の日本語訳を終了しました。
今回もマキさんとwanna(♂)さんには校正でとてもお世話になりました。
どうもありがとう御座います。

コメントを下さったuniさん、すみれさん、蓮さん、まるさん、もりGさん、みぃさん、ありがとう。
毎日元気づけてくれた私のパートナー、ありがとう。
そしてこれを読んでくれた貴方に、ありがとう。

ポールさんのWebはこちらです。
http://www.nwffacim.org/


岡上

テーマ : スピリチュアル
ジャンル : 心と身体

コメントの投稿

非公開コメント

No title

どうも、ありがとう!
そして、みなさん、ありがとう。

No title

岡上さん こんにちは。

2冊分の翻訳、ありがとうございました。(^^)
毎日更新されるたびに、読みながら、読み直し、意味を訊ね・・・
それだけでも時間が掛ったのに、
翻訳の作業は大変だろうなと思いつつ、感謝!!です。

私は翻訳文をプリントアウトして本にしています。
何度も読み返す本たちの仲間入りです。(^◇^)

人生崩壊している私に、この翻訳で大きな慰めを与えて下さり、本当に有難うございます。

No title

たまたま、リアルタイムで見ていて、すごく自分の現在に当てはまっているようなシンクロがあり、とても意味深く読ませていただきました。ありがとうございます。

No title

もりG さん
フリフリしっぽ さん
tarosuke さん
ありがとう。 

みぃ さん
私も今日全部プリントアウトしてみました。
長い~。

質問です

以前から気になっていたのですが、岡上様の献金先がわかりません‥。日本での口座を教えて下さいませんか?

フリフリしっぽ さん。

どうもありがとうございます。

せっかくですが、私は献金は現在募っていません。
日本の口座も持っていませんし。

もしご興味があれば、Paulさんの方へ直接ドネーションしてあげてください。
詳しくは最新の記事に書きました。

これに関して書き示すよい機会でした、ありがとう。

丁寧な説明を有難うございました。
どうなっているのかなぁ、と思っていた為、一応ガイドに訊いてから、質問させていただきました。明確な返事は、めったに得れないんですけど‥。

ありがとうございました。

岡上さん
翻訳お疲れさまでした。
私もワードにまとめてプリントアウトをしてじっくり読ませて頂いています。
本当にいつも読みやすく訳して頂いて助かります。
ありがとうございました。

チサ(すみれ) さん。

翻訳疲れました。
と言いつつ、まだなんかやってますねー、しつっこく。

もう終ったんじゃないの!

でもあと少しみたいだから、もうチョッとつきあってね。 

すみません。

翻訳作業およびUP作業お疲れ様でした。
気づくのがおそくてすみません。名前を挙げて頂いて恐縮です。
今後ともよろしくお願いいたします。
プロフィール

翻訳 岡上

Author:翻訳 岡上
ACIM - A Course In Miracles

hiro.okaue@gmail.com

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。